Pangeanic offre servizi di traduzione e localizzazione professionale per siti Web. Entrambi i servizi rendono i contenuti accessibili a milioni di potenziali utenti e clienti in tutto il mondo. Questo permette di trasformare il vostro sito Web in un potenziale canale per le vendite.

La nostra agenzia di traduzione ha competenze anche nella traduzione di siti Web: abbiamo alle spalle un migliaio di pagine tradotte e un centinaio di siti Web, realizzati senza perdere di vista le migliori parole chiave in termini di SEO, i metatag e di microformati. Su richiesta, Pangeanic può offrire un servizio che va al di là della semplice traduzione per abbracciare la dimensione della localizzazione di siti Web, permettendovi così di attrarre sulla vostra pagina un pubblico sempre più vasto. Ci serviamo della combinazione più avanzata di tecnologie di traduzione applicata per il Web con l’intento di tradurre i siti Web realizzati con WordPress (di cui fa uso il 70% dei siti Web), Joomla, Drupal e qualsiasi altro sito eCommerce. Il vostro sito Web diventerà un sito multilingue molto attraente e gli utenti vorranno ritornarci e consultarne i contenuti.

Per il servizio di traduzione di siti Web ci serviamo dell’ultima combinazione di traduzione e tecnologie del Web

I servizi di traduzione e localizzazione di siti Web che forniamo sono completi. Con contenuti statici, i nostri servizi prevedono di ricreare i file HTML e gestire l’intero processo di pubblicazione multilingue nelle lingue richieste. Tali servizi includono la traduzione di blog, traduzioni di notizie, file di guida online all’interno di software per intranet ed extranet, campagne di marketing (consultare uno dei nostri casi di studio: www.camaloon.com). Ci occupiamo anche di centri di conoscenza, delle contatti online con clienti, ecc. utilizzando servizi personalizzati di traduzione automatica in caso di budget ridotto. Traduttori esperti e professionali insieme ai Web designer esperti nella traduzione dei siti Web si occuperanno sin dall’inizio del vostro progetto. Project Manager esperti potranno darvi consigli sulle parole chiave e sulle descrizioni, che non saranno quelle utilizzate nella versione originale del vostro sito Web ma includeranno piuttosto i termini più cercati nel paese target. Pangeanic vuole non solo offrire il migliore servizio di traduzione di siti Web ma anche aggiungere ai contenuti un tocco specifico e locale in base alla lingua target e al paese di destinazione (localizzazione). Studi recenti rivelano che gli utenti di Internet stanno diventando sempre più multilingue, con tassi più alti di crescita tra le lingue asiatiche. Per le traduzioni di siti Web in cinese e giapponese i nostri uffici collaboreranno con esperti locali. Il nostro ufficio con sede in Europa si occupa di

Nessun utente usa o acquista un servizio che non capisce: lo stesso avviene quando i contenuti della vostra azienda e del vostro sito non risultano comprensibili per gli utenti. È più probabile che una transazione venga effettuata tramite siti tradotti piuttosto che tramite un sito Web che fornisce i suoi contenuti in una sola lingua o solo in inglese. È risaputo che rivolgersi agli utenti nella loro lingua madre aiuta a creare nuovi affari e incentiva i navigatori a ritornare al sito. Se l’inglese rappresenta un buon punto di partenza, un sito Web tradotto renderà i propri prodotti e i propri servizi comprensibili a diversi utenti senza incombere in dubbi e fraintendimenti. Non dimenticare che una traduzione di un sito Web si ammortizza rapidamente.

Per maggiori informazioni sui vantaggi della traduzione di siti Web per rilanciare i vostri affari, consultate il nostro Centro di Conoscenza: Servizi di traduzione di siti Web per una pubblicità e una credibilità internazionale

Volete sapere quante lingue offre Pangeanic? Cliccate qui.